Suporte » Tradução » Traducao do plugin

A visualizar 4 respostas - de 1 a 4 (de um total de 4)
  • Olá @franmassarotti,

    Obrigado pela tradução, aproveito para enviar algumas informações a ter em conta na tradução:

    Guia de tradutores: Português de Portugal (pt_PT)

    Neste caso, deverá traduzir-se na norma pré-ao90, sem traduzir o nome do autor e o nome do plugin.

    Cumprimentos

    Mais um aspecto, que não tem tanto a ver com a tradução, mas com a internacionalização do próprio plugin: os textos originais deverão estar em inglês (en_US)

    Cumprimentos

    Thread Starter franmassarotti

    (@franmassarotti)

    Olá @pedromendonca !

    Muito obrigada pela sua resposta. Acho que corrigi. Você pode verificar novamente, por favor?

    Olá @franmassarotti,

    As traduções continuam sem estar de acordo com o Guia de Tradutores, eis algumas dicas a melhorar:
    – Na tradução oficial usa-se o português formal, sempre que possível no infinitivo impessoal – deverá usar-se a terceira pessoa, e não a primeira.
    – Não deverá traduzir-se o nome do plugin nem respectivo autor.
    – Respeitar o glossário existente.

    Cumprimentos

A visualizar 4 respostas - de 1 a 4 (de um total de 4)
  • O tópico ‘Traducao do plugin’ está fechado a novas respostas.