Tradução portuguesa do WordPress e o acordo ortográfico
-
Corre uma discussão intensa, há já algum tempo, no seio da equipa de tradução portuguesa do WordPress, que é a de adotar ou não o Acordo Ortográfico para a Língua Portuguesa (AO90). Dessa discussão destacam-se dois consensos alargados: a oposição quase unânime ao AO90 e uma enorme resistência em aplicá-lo ao WordPress em Português de Portugal.
Todavia, houve um entendimento geral de que se deveria avançar para a adoção do AO90; apesar de toda a discussão sobre a sua aplicação, o AO90 está em vigor e existem instruções para que as instituições públicas o apliquem. Além disso, há já muitas outras entidades privadas que o estão a fazer, criando uma necessidade de que a plataforma acompanhe o uso que lhe é dado (e exigido).
A comunidade solicita e agradece as opiniões de todos sobre este assunto, discutido mais em pormenor aqui:
http://wp-portugal.com/2013/04/22/wordpress-em-portugues-pre-ou-pos-ao90/
- O tópico ‘Tradução portuguesa do WordPress e o acordo ortográfico’ está fechado a novas respostas.