Suporte » Tradução » Tradução portuguesa do WordPress e o acordo ortográfico

  • ResolvidoModerador Ze Fontainhas

    (@vanillalounge)


    Corre uma discussão intensa, há já algum tempo, no seio da equipa de tradução portuguesa do WordPress, que é a de adotar ou não o Acordo Ortográfico para a Língua Portuguesa (AO90). Dessa discussão destacam-se dois consensos alargados: a oposição quase unânime ao AO90 e uma enorme resistência em aplicá-lo ao WordPress em Português de Portugal.

    Todavia, houve um entendimento geral de que se deveria avançar para a adoção do AO90; apesar de toda a discussão sobre a sua aplicação, o AO90 está em vigor e existem instruções para que as instituições públicas o apliquem. Além disso, há já muitas outras entidades privadas que o estão a fazer, criando uma necessidade de que a plataforma acompanhe o uso que lhe é dado (e exigido).

    A comunidade solicita e agradece as opiniões de todos sobre este assunto, discutido mais em pormenor aqui:

    WordPress em português: pré ou pós-AO90?

A visualizar 4 respostas - de 1 a 4 (de um total de 4)
A visualizar 4 respostas - de 1 a 4 (de um total de 4)
  • O tópico ‘Tradução portuguesa do WordPress e o acordo ortográfico’ está fechado a novas respostas.