Translation Tools

Descrição

Utilize qualquer Locale, com ou sem pacotes de idioma

Com os pacotes de idioma do core, pode facilmente alterar o idioma da sua instalação WordPress.

Anteriormente os pacotes de idioma apenas estavam disponíveis para Locales 100% traduzidos.

Para dar às equipas com menos contribuidores uma melhor oportunidade de obterem o WordPress no seu Locale, desde 22 de Fevereiro de 2021 o estado de tradução requerido para a criação de Pacotes de idioma do core é o seguinte:

Se precisa de um Locale que ainda não tem pacotes de idioma, esta ferramenta permite activar TODOS os Locales na lista de idiomas disponíveis.

Compatível com o plugin Preferred Languages

O plugin Preferred Languages substitui o campo normal de idiomas do site e do utilizador.

Todas as funcionalidades adicionadas pelo Translation Tools estão disponíveis para os utilizadores do Preferred Languages.

Actualize as traduções do core do WordPress, plugins e temas, quando quiser

Se precisar de actualizar as traduções do core do WordPress, dos seus Plugins ou Temas, sem esperar pela criação dos pacotes de idioma, esta ferramenta permite-lhe actualizar instantaneamente todos os ficheiros necessários para a versão instalada, com um clique, em breves segundos.

Vá a “Traduções” no ecrã das Actualizações e escolha o que quer actualizar.

Todos os subprojectos do core do WordPress

  • Development
  • Continents & Cities
  • Administration
  • Network Admin

Todos os ficheiros de tradução

  • .po (ficheiros de tradução editáveis)
  • .mo (ficheiros de tradução binários)
  • .l10n.php (ficheiros de tradução de elevado desempenho)
  • .json (ficheiros de tradução de JavaScript)

Testes e informações das traduções do WordPress no diagnóstico do site

Verifique as traduções do core do WordPress na página de testes do diagnóstico do site

A informação de depuração do diagnóstico do site mostra os idiomas do site e do utilizador, incluindo múltiplos idiomas do plugin Preferred Languages.

Ecrãs

  • As opções de idioma incluem Locales SEM pacotes de idioma
  • Botão para actualizar a tradução do WordPress quando quiser
  • Traduções de todos os subprojectos do core
  • Detalhes e ficheiros do subprojecto
  • Notificação de actualizações de traduções para temas e plugins, para Locales sem pacotes de idioma
  • Actualização automática da tradução de tema para um Locale sem pacotes de idioma
  • Teste com recomendação sobre a tradução incompleta do WordPress no diagnóstico do site
  • Teste bem sucedido sobre a tradução completa do WordPress no diagnóstico do site
  • Informação de depuração do diagnóstico do site sobre as traduções para o site e utilizador do WordPress, compatível com o Preferred Languages

Perguntas frequentes

Onde posso encontrar a lista completa de todos os Locales do WordPress?

Aqui está uma lista completa de todos os Locales do WordPress.

O meu Locale tem pacotes de idioma?

Aqui está uma lista completa dos Locales COM pacotes de idioma.
Aqui está uma lista completa dos Locales SEM pacotes de idioma.

O meu Locale tem pacotes de idioma mas a tradução está incompleta

Pode forçar a actualização da tradução do WordPress directamente em Painel > Actualizações.
Clique em “Actualizar tradução do WordPress” e já está.
Em poucos segundos serão gerados todos os ficheiros de tradução necessários (.po, .mo e .json).

Não consigo utilizar o meu idioma no WordPress, temas e plugins porque o Locale não tem pacotes de idioma

Agora já pode! Instale e active este plugin para activar todos os Locales e traduções.

O Locale que gostaria não existe na lista

Se o seu Locale não existir, e gostaria de submeter um pedido, por favor clique aqui.

Também posso actualizar as traduções de plugins e temas?

Sim, pode, desde a versão 1.5.0
Na página das Actualizações pode escolher actualizar as traduções do WordPress, dos plugins, dos temas, ou tudo de uma só vez.
Serão actualizados os ficheiros .po e .mo, e gerados os ficheiros .json necessários para as traduções de JavaScript.

Este plugin gera o novo formato de ficheiros .l10n.php para traduções de elevado desempenho do WordPress 6.5?

Sim, desde a versão 1.7.0.
Se estiver a utilizar o WordPress 6.5, este plugin também irá gerar os ficheiros de tradução .l10n.php.

Este plugin é compatível com o plugin Preferred Languages?

Resposta: sim!

O plugin Preferred Languages substitui o campo normal de idiomas do site e do utilizador.

Desde a versão 1.6.0, este plugin é compatível com o Preferred Languages 2.0.0.

Todas as funcionalidades adicionadas pelo Translation Tools estão disponíveis para os utilizadores do Preferred Languages.

Posso ajudar a traduzir este plugin para o meu idioma?

Pode! Se quiser traduzir este plugin para o seu idioma, por favor clique aqui.

Posso contribuir para o desenvolvimento deste plugin?

Claro que sim! O seu contributo é bem-vindo, pode reportar erros ou fazer sugestões de funcionalidades no repositório do GitHub.

Avaliações

28 Novembro, 2022 1 reply
The big difficulty when a plugin uses mostly JS is that the source files are minified. It is therefore very difficult to understand exactly where the string to be translated is. This plugin allows to start the translation by validating and testing the strings locally little by little. Without waiting for 90%.
10 Agosto, 2020 1 reply
A fundamental tool for translators (and not only), works flawlessly.
Ler todas as 3 avaliações

Contribuidores e programadores

“Translation Tools” é software de código aberto. As seguintes pessoas contribuíram para este plugin:

Contribuidores

“Translation Tools” foi traduzido para 17 locales. Obrigado aos tradutores pelas suas contribuições.

Traduza o “Translation Tools” para o seu idioma.

Interessado no desenvolvimento?

Consulte o código, consulte o repositório SVN, ou subscreva o registo de alterações por RSS.

Registo de alterações

1.7.0

  • Tested up to WP 6.5
  • Generate .l10n.php performant translation files for WordPress 6.5

1.6.0

  • Tested up to WP 6.2
  • Tested up to Preferred Languages 2.0
  • Minimum PHP bumped to 7.4
  • Fixed incorrect list of User Languages on WP < 6.1
  • Updated admin notices, dashicons and CSS
  • Fixed basic compatibility with the plugin Preferred Languages 2.0.0, still some work to do to make the UI seamless
  • Use Composer autoload
  • Rename coding standard rulesets
  • Update dependencies

1.5.3

  • Melhorias nos relatórios sobre o projectos de tradução actualizados
  • Aumento do limite de tempo de descarregamento (timeout) para ligações de internet mais lentas
  • Novo filtro para personalizar o limite de tempo de descarregamento (timeout) para grandes projectos de tradução ou ligações de internet mais lentas
  • Optimização do processo de publicação do GitHub

1.5.2

  • Correcção de problema de i18n
  • Aumento do limite de tempo de descarregamento (timeout) para ligações de internet mais lentas
  • Optimização do processo de publicação do GitHub

1.5.1

  • Adicionada pasta vendors em falta

1.5.0

  • Actualize as traduções dos seus plugins e temas! (.po, .mo e .json)
  • A actualização agora é executada numa página dedicada de update-core
  • Reformulação do código para também suportar ficheiros .po/.mo/.json dos plugins e temas
  • Relatórios detalhados sobre os projectos de tradução actualizados
  • Novo filtro para personalizar/inverter a prioridade dos projectos de tradução de plugins em WP.org (por omissão é ‘Stable’ > ‘Development’)
  • Novo filtro para personalizar as traduções dos plugins e temas a actualizar
  • Novo filtro para desactivar o descarregamento de traduções e permitir gerar ficheiros .json a partir dos seus ficheiros .po
  • Novo filtro para desactivar a actualização de ficheiros .json das traduções de JavaScript
  • Optimização do processo de publicação do GitHub
  • Optimização das pastas e ficheiros
  • Melhorias no modo de depuração

1.4.1

  • Melhoria das notificações sobre a disponibilidade dos pacotes de idioma
  • Correcção da acessibilidade das ligações das notificações

1.4.0

  • Testado até ao WP 5.8
  • Mais testes de diagnóstico do site sobre as traduções do WordPress
  • Teste de diagnóstico para verificar se a WordPress Translation API está disponível a partir do seu site
  • Teste de diagnóstico para indicar se a sua versão do WordPress já está disponível para tradução, útil ao testar versões beta
  • Melhoria dos testes de diagnóstico para permitir dependências entre testes (exemplo: Apenas executar um teste se um outro teste tiver sido superado)
  • Os testes de diagnóstico sobre traduções têm agora a cor rosa dos #WPPolyglots para melhor usabilidade
  • Novo aviso no ecrã das actualizações se a sua versão do WordPress ainda não estiver disponível para tradução, útil ao testar versões beta
  • Verificar de novo no ecrã das actualizações (‘force-check’) agora força a actualização dos dados transientes da tradução do core do WordPress
  • Os dados transientes da tradução do core do WordPress agora expiram em 1 hora
  • Correcção de problema com o ID de ‘Mais detalhes’ do relatório ao descarregar os projectos de tradução dos Locales

1.3.3

  • Testado até ao WP 5.7
  • Correcção de i18n de mensagem no diagnóstico do site

1.3.2

  • Testado até ao WP 5.6
  • Pequenas melhorias no código

1.3.1

  • Correcção de problema com o Locale ‘en_US’ nos idiomas do utilizador configurados no Preferred Languages

1.3.0

  • Novos testes e informação de depuração sobre as traduções do WordPress no diagnóstico do site!
  • Os testes do diagnóstico do site mostram o estado actual dos pacotes de idioma para os idiomas do site e do utilizador, para a versão da sua instalação do WordPress
  • A informação de depuração do diagnóstico do site inclui detalhes sobre os idiomas do site e do utilizador
  • Os testes e informação de depuração do diagnóstico do site são compatíveis com o múltiplos idiomas configurados no plugin Preferred Languages
  • Inspirado no ticket #51039 (trabalho em curso)

1.2.4

  • Correcção de problema de strings em falta nos ficheiros .json, causado pela substituição de ficheiros .json dos subprojectos do core Development e Administration, em vez de juntar as strings de ambos.
  • Baseado no conjunto de alterações #10064 de meta

1.2.3

  • Novo filtro translation_tools_get_wp_translations_status para personalizar o estado das strings a descarregar
  • Novo filtro translation_tools_show_locale_codes para adicionar códigos de Locale a cada idioma
  • Novo filtro translation_tools_show_locale_colors para realçar os Locales sem pacotes de idioma
  • Novo filtro translation_tools_translate_url para substituir o translate.w.org/projects/wp/ por uma instalação privada de GlotPress com a mesma estrutura do core do WP
  • Filtro ttools_get_wp_translations_status renomeado para translation_tools_get_wp_translations_status
  • Compatível com o campo de selecção de idioma do plugin Translation Stats
  • Optimização do código

1.2.2

  • Novo filtro ttools_get_wp_translations_status para personalizar as strings filtradas a descarregar, por omissão é ‘current’
  • Correcção do suporte para versões beta do core
  • Melhoria nos dados dos subprojectos de tradução do core através da API de translate.wp.org
  • Testado até ao WP 5.5
  • Pequenas melhorias no código

1.2.1

  • Correcção do cabeçalho inválido do plugin ao activar

1.2.0

1.1.0

  • Usabilidade melhorada, removidos os passos desnecessários para adicionar Locales sem pacotes de idioma
  • Removidas as opções do plugin para adicionar previamente um Locale à lista principal, todos os idiomas existentes estão agora disponíveis de imediato
  • As opções de idioma incluem agora todos os Locales, agrupados pelo estado dos pacotes de idioma
  • As opções de idioma estão agora disponíveis para o site (ecrã das opções gerais) e para utilizadores (ecrãs de perfil e de edição de utilizador)
  • Renomeados os idiomas adicionais para o formato “Nome nativo [wp_locale]”, em alternativa a apenas “wp_locale”
  • Ligação para actualizar a tradução do WordPress na descrição das opções de idioma do site, perfil e edição de utilizador
  • As actualizações do core para Locales sem pacotes de idioma utilizam a versão en_US
  • Pequenas melhorias no código

1.0.1

  • Adicionada informação sobre quando ainda não há opções escolhidas
  • Adicionada informação sobre quando não houver Locales sem pacotes de idioma
  • Adicionada informação sobre quando a API translate.wp.org estiver inacessível
  • Pequenas melhorias no código

1.0.0

  • Lançamento inicial.